2 Koningen 6:26

SVEn het geschiedde, als de koning op den muur voorbijging, dat een vrouw tot hem riep, zeggende: Help mij, heer koning!
WLCוַֽיְהִי֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל עֹבֵ֖ר עַל־הַחֹמָ֑ה וְאִשָּׁ֗ה צָעֲקָ֤ה אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר הֹושִׁ֖יעָה אֲדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
Trans.

wayəhî meleḵə yiśərā’ēl ‘ōḇēr ‘al-haḥōmâ wə’iššâ ṣā‘ăqâ ’ēlāyw lē’mōr hwōšî‘â ’ăḏōnî hammeleḵə:


ACכו ויהי מלך ישראל עבר על החמה ואשה צעקה אליו לאמר הושיעה אדני המלך
ASVAnd as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king.
BEAnd when the king of Israel was going by on the wall, a woman came crying out to him, and said, Help! my lord king.
DarbyAnd it came to pass as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman to him saying, Help, my lord O king!
ELB05Und es geschah, als der König von Israel auf der Mauer einherging, da schrie ein Weib zu ihm und sprach: Hilf, mein Herr König!
LSGEt comme le roi passait sur la muraille, une femme lui cria: Sauve-moi, ô roi, mon seigneur!
SchUnd als der König von Israel auf der Mauer einherging, flehte ihn ein Weib an und sprach: Hilf mir, mein Herr und König!
WebAnd as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman to him, saying, Help, my lord, O king.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken